Don’t stand so close to me

Photo by Flickr user dollipoptart. Click for sourceThere’s a neat study in Perception finding that listening to music through headphones warps our comfort zone of interpersonal space.

The researchers asked participants to walk up to another person from various angles until they reached the edge of their comfort zone.

Without them knowing the researchers measured the distance, and this was compared between times when participants were listening to music through headphones, were wearing silent headphones or were without headphones.

When listening to music, participants maintained a greater interpersonal distance and this was particularly true when their back faced another person. In other words, people needed more distance behind them to feel comfortable.

This is likely because we use hearing to track objects, particularly behind us, and when we can no longer rely on a sense to give us this information we tend to err on the side of caution.

The researchers drop a tantalising hint that the type of music may also have an effect.

While in this study, all participants listened to unfamiliar music, they mentioned that “we have pilot data suggesting that people change their interpersonal space area when listening to music they like compared with music they dislike or no music at all”.

Turn down the Barry White buddy, you’re crowding my space.

Link to page with full text of paper.
Link to PubMed entry.

Language as a looking glass

Edge has a fantastic essay on how the language we speak can affect how we experience and think about the world.

The piece is by psychologist Lera Boroditsky whose work has shown that the not only are there differences across people with different mother tongues, but that asking people to use different words can affect their perceptions.

Boroditsky’s article is full of fascinating snippets about how language structure enforces a different mental set on the speaker.

For example, she notes that in Russian you need to change verbs to indicate whether the action was completed or not (when someone read a book, did they finish the book or just manage part of it). In Turkish verbs indicate whether you saw the thing yourself or whether you’re describing what someone else has told you.

But one of the most vivid examples is from the language of a small Aboriginal community in Australia:

Follow me to Pormpuraaw, a small Aboriginal community on the western edge of Cape York, in northern Australia. I came here because of the way the locals, the Kuuk Thaayorre, talk about space. Instead of words like “right,” “left,” “forward,” and “back,” which, as commonly used in English, define space relative to an observer, the Kuuk Thaayorre, like many other Aboriginal groups, use cardinal-direction terms ‚Äî north, south, east, and west ‚Äî to define space.

This is done at all scales, which means you have to say things like “There’s an ant on your southeast leg” or “Move the cup to the north northwest a little bit.” One obvious consequence of speaking such a language is that you have to stay oriented at all times, or else you cannot speak properly…

The result is a profound difference in navigational ability and spatial knowledge between speakers of languages that rely primarily on absolute reference frames (like Kuuk Thaayorre) and languages that rely on relative reference frames (like English).

Simply put, speakers of languages like Kuuk Thaayorre are much better than English speakers at staying oriented and keeping track of where they are, even in unfamiliar landscapes or inside unfamiliar buildings. What enables them — in fact, forces them — to do this is their language. Having their attention trained in this way equips them to perform navigational feats once thought beyond human capabilities.

This research is interesting because it relates to the much maligned Sapir-Whorf hypothesis that claims that language shapes how we experience the world.

When I was a student this theory wheeled out in psycholinguistics classes to show how naive we used to be. I’m no expert on psycholinguistics, but I suspect that this was due to the dominance of Noam Chomsky’s idea that all languages are based on an underlying universal grammar, implying that, fundamentally, we all think about things in broadly similar ways. Jerry Fodor’s language of thought hypothesis might also have been a culprit.

What ever the cause, the effect of language on perception and understanding was neglected for many years and only recently have some of these interesting effects come to light through the work of people like Boroditsky.

Link to ‘How does language shape the way we think?’

A night at the opera

Photo by Flickr user Now I'm Always Smiling. Click for sourceThe International Journal of Geriatric Psychiatry has a brief case report of a man who began hallucinating whole operas that would start every evening shortly after sunset.

A 74-year-old retired mathematician had to undergo emergency surgery due to an ischemic perforation of the colon. Three days after the operation, he began to suffer from near complete insomnia and mentioned only briefly that ‘this monkey music’ kept him awake. His condition deteriorated and 5 days later he admitted, that he heard complete operas at night from the very first to the last chord, ‘and you know how long these operas are’.

He could not offer any explanation as to where these sounds came from, could not distance himself from his elaborate musical perceptions, had no means of interrupting them, and feared the first notes of another overture (which reliably rang out soon after sunset).

On examination during daytime he appeared tired and irritable, rather uncooperative with poor concentration, but without overt evidence of a severe confusional state. His medical history was inconspicuous, but it became obvious that he was a dedicated opera-lover with a profound musical expertise, which he had acquired over decades of studying scores and librettos in every detail.

Link to PubMed entry for case report (via @sarcastic_f).

Sine-wave speech

Tom and Matt wrote about the remarkable phenomenon of ‘sine-wave speech’ in the Mind Hacks book (Hack #49) but I was just reminded of it recently (thanks Alex!) and I am always struck about what a great effect it is.

If you’re not familiar with it, I recommend psychologist Matt Davis’ webpage that explains the effect and has some fantastic examples.

Essentially, what initially sounds like random whistling sounds comes together as coherent speech when you know what you’re listening out for.

It’s a striking effect and is a wonderful demonstration of how prior knowledge and expectations can affect perception.

Link to Matt Davis’ sine-wave speech page.

Looking for the mind in a haystack of words

The New York Times has an article on the simple but effective idea that a statistical analysis of word frequency in written text can be a guide to the psychological state of the author. It’s a technique that’s been pioneered by psychologist James Pennebaker who has conducted a considerable amount of intriguing research to back up his technique.

In fact, he’s completed a huge number of studies looking at word frequency in everything from bereavement to suicidal and non-suicidal poets.

However, some of his most impressive work has focused on the benefits of getting distressed or ill people to write, finding that it benefits recovery from trauma, but perhaps more surprisingly seems also to boost immune system function in HIV patients.

The evidence and theory behind the work was described in a great 2003 review article which notes that the importance lies not so much in the subject or action words, but in the ‘bitty’ parts of speech, such as the use of pronouns (I, you, we and so on).

These seem to relate to the focus of the thoughts and Pennebaker was asked by the FBI to apply the technique to the communications of Al Queda:

Take Dr. Pennebaker’s recent study of Al Qaeda communications — videotapes, interviews, letters. At the request of the F.B.I., he tallied the number of words in various categories — pronouns, articles and adjectives, among others.

He found, for example, that Osama bin Laden’s use of first-person pronouns (I, me, my, mine) remained fairly constant over several years. By contrast, his second-in-command, Ayman al-Zawahri, used such words more and more often.

“This dramatic increase suggests greater insecurity, feelings of threat, and perhaps a shift in his relationship with bin Laden,” Dr. Pennebaker wrote in his report [pdf], which was published in The Content Analysis Reader (Sage Publications, July 2008).

Interestingly, the FBI have their own in-house text analysis technique but I’m damned if I can remember the name or find it on the net. Answers on an encrypted telegram please…

Link to NYT piece ‘He Counts Your Words (Even Those Pronouns)’.
Link to review article ‘Psychological aspects of natural language’.
Link to PubMed entry for same.

George Lakoff and the linguistics wars

George Lakoff is famous for being one of the founding fathers of cognitive linguistics, for battling Noam Chomsky, and for arguing that using the right metaphors is the key to winning a political debate.

He’s profiled in an article for the Chronical Review which serves as a fantastic introduction to the man, his work and his controversial foray into politics.

Lakoff is particularly interesting because he advised the US Democratic party on the use of language and in ‘framing’ debates – meaning they are described with metaphors that automatically conjure up positive ideas and concepts that are favourable to the policy under discussion.

Whether you share Lakoff’s politics or not, the story of how he became prized by the party and then embroiled in a backlash over whether this was just gloss and glitter rather than anything of political substance is interesting.

The roots of the cognitive revolution in the social sciences are numerous and wide-ranging, but Lakoff traces his own story to Berkeley in 1975, when he attended a series of lectures that prompted him to embrace a theory of the mind that is fully embodied. Lakoff came to believe that reason is shaped by the sensory-motor system of the brain and the body. That idea ran counter to the longstanding belief — Lakoff traces it back 2,500 years to Plato — that reason is disembodied and that one can make a meaningful distinction between mind and body.

One of the most influential lectures Lakoff heard that summer was delivered by Charles J. Fillmore, now an emeritus professor of linguistics at the university, who was developing the idea of “frame semantics” ‚Äî the theory that words automatically bring to mind bundles of ideas, narratives, emotions, and images. He called those related concepts “frames,” and he posited that they are strengthened when certain words and phrases are repeated. That suggested that language arises from neural circuitry linking many distinct areas of the brain. In other words, language can’t be studied independently of the brain and body. Lakoff concluded that linguistics must take into account cognitive science.

The field of cognitive linguistics was born, and Lakoff became one of its most prominent champions. But it wasn’t until the mid-1990s that he began thinking through some of the political implications of framing. Startled by the Republican takeover of the House of Representatives in 1994, Lakoff set about looking for conceptual coherence in what he saw as the seemingly arbitrary positions that defined modern conservatism. What thread connected a pro-life stance with opposition to many social programs, or a hostility toward taxes with support of the death penalty? Lakoff concluded that conservatives and liberals are divided by distinct worldviews based on the metaphor of the nation as a family.

The fact that throughout Lakoff was trying to apply the cognitive science of language to a practical problem makes for an interesting tension between science, speculation and ambition.

Link to article ‘Who Framed George Lakoff?’.

Audio rising high illusion

I’ve just found this fantastic auditory illusion after browsing through Tom’s blog. It’s a YouTube video but the visuals are just text, all you need to do is listen and replay.

It’s like the audio equivalent of a moving spiral. It always seems to be moving up but you realise after a while it can’t possibly be going anywhere. It’s remarkably compelling though.

I’m afraid I don’t know much about how it works, but I suspect it’s a form of Shepard tone.

The Shepard tone link above is a Wikipedia page, and if you scroll down through the page there’s a nice example of a continuous tone which seems to have the same effect.

The article also mentions that the effect has been used in the Muse song ‘Ruled by Secrecy’.

Link to rising tone illusion (via Idiolect).
Link to Wikipedia page on the Shepard tone.

Serious threats distinguished by style over substance

Last September’s Journal of Forensic Sciences had an intriguing study comparing email and handwritten threats to members of the United States Congress.

While threats by letter were more thoughtfully composed, they need to taken more seriously as they were more often followed by a threatening physical approach and more frequently written by people with a significant criminal history.

A comparison of email versus letter threat contacts toward members of the United States Congress.

J Forensic Sci. 2007 Sep;52(5):1142-7

Schoeneman-Morris KA, Scalora MJ, Chang GH, Zimmerman WJ, Garner Y.

To better understand inappropriate correspondence sent to public officials, 301 letter cases and 99 email cases were randomly selected from the United States Capitol Police investigative case files and compared. Results indicate that letter writers were significantly more likely than emailers to exhibit indicators of serious mental illness (SMI), engage in target dispersion, use multiple methods of contact, and make a problematic approach toward their target. Emailers were significantly more likely than letter writers to focus on government concerns, use obscene language, and display disorganization in their writing. Also, letter writers tended to be significantly older, have more criminal history, and write longer communications. A multivariate model found that disorganization, SMI symptoms, problematic physical approach, and target dispersion significantly differentiated between the correspondence groups. The group differences illuminated by this study reveal that letter writers are engaging in behavior that is higher risk for problematic approach than are emailers.

Link to PubMed entry for study.

Language specific madness

I’ve just found this fascinating study on language and psychosis that found that multilingual psychotic patients can present with either different or less psychotic symptoms depending on the language they use.

It’s a 2001 study from The British Journal of Medical Psychology that collected existing case studies from the medical literature and reports on several new examples.

There have been previous accounts of bilingual or ‘polyglot’ patients who only hear voices in one of their languages, but this seems to be the first study to assess psychotic symptoms using a standardised measure.

This is from the introduction, which outlines some of the curious effects:

Zulueta’s (1984) review article on the implications of bilingualism in the study and treatment of psychiatric disorders showed that certain psychotic fluent bilinguals, who had learnt their second language during or after puberty, could present with different psychotic phenomena depending on which language they used. Most of these patients tended to present as more disturbed in their primary ‘mother tongue’ and as less disturbed in their second language (Castillo, 1970; Hemphill, 1971).

Some patients were thought disordered in one language and less so or not at all in their other language; some complained of having delusions in one language and not in their other language, and some experienced auditory hallucinations in one language and not in another. Moreover, some patients who were fluent bilinguals lost their linguistic competence in their second language during their psychotic illness (Heinemann & Assion, 1996; Hughes, 1981).

The case of Mr Z illustrates the marked change in phenomenology that can be observed in such patients. He was a 30-year-old patient diagnosed as hypomanic with a history of bipolar illnesses. His mother tongue was English, and he had learnt Spanish after puberty. When he spoke in English, he was markedly thought-disordered and complained of hallucinations. On one occasion, whilst being interviewed by his psychiatrist, he addressed her spontaneously in Spanish, knowing that she was a Spanish speaker.

To his surprise, and hers, he discovered that when he spoke in Spanish, he no longer appeared to be thought-disordered. He commented on this difference by observing, in Spanish, that when he spoke in this language, he felt he was ‘sane’, but when he spoke in English, he went ‘mad’ (Zulueta, 1984). This bilingual dialogue took place within the space of half an hour. It would seem that in this case and in others with similar differences in psychotic phenomena across languages, the second language may, in some cases, exert a protective function in terms of psychotic symptoms.

Link to PubMed entry with summary.

Multiple sarcasm

If you’re going to be sarcastic, make sure you do it with the full force of knowledge behind you, because there’s nothing that’ll make you look more ridiculous than being sarcastic and wrong.

Unfortunately, an otherwise interesting article from The New York Times manages to tick both boxes. The fact that the article is on the neuroscience of sarcasm makes it all the more ironic, but we all know that irony is an entirely different ball game.

Despite what the opening paragraph of the article tells you, neuropsychologist Katherine Rankin’s study did not find that sarcasm “resides” in the right parahippocampal gyrus – a part of the temporal lobe that lies just below the hippocampus.

Her study, which was presented to a recent neurology conference, tested a series of 78 patients with various forms of dementia and 13 healthy older adults, with the TASIT – a test that measures the ability to discriminate between sarcastic and sincere statements.

The research team then used MRI scans to take structural images of each of the participants’ brains and looked to see whether atrophy (brain area shrinkage caused by cell death) was linked to poorer sarcasm detection.

As they mention in their presentation abstract: “Poorer sarcasm recognition correlated with right temporal lobe atrophy (anterior fusiform and parahippocampal gyrii, superior temporal sulcus), and atrophy to the right superior frontal gyrus and striatal structures (right caudate and left globus pallidus)”.

For those not familiar with the geography of the brain, this is a fairly distributed area, affecting the frontal lobe, temporal lobe and basal ganglia, largely on the right side.

Contrary to what the article tells you, it’s very unlikely that Dr Rankin was surprised by the fact that the brain areas linked to sarcasm were on the right, rather than the left dominant hemisphere for language.

In fact, not only has right hemisphere damage been known to impair the recognition of emotion in speech for almost 30 years, but in her own abstract Rankin mentions that the finding is consistent with existing research on voice prosody, facial emotion recognition and perspective taking.

Finally, to say that sarcasm “resides” in one particular place in the brain from a study like this is just daft. It’s like concluding fun “resides” in a particular area of the city because you’ve noticed that the population enjoyed themselves less after the cinema burnt down.

Dr Rankin’s study has not yet been published, so the full details aren’t available. However, from the abstract it looks like an excellent study on the cognitive neuroscience of sarcasm which will make a great contribution to the growing literature (including another study presented at the same conference).

I just wouldn’t go by the NYT piece to pick up on the details, although it does have a good demonstration clip from the TASIT.

Link to NYT on sarcasm.
Link to abstract of scientific study.

Linguistic feathers ruffled by high tech new school

This week’s Nature has a feature article on how a new breed of computational linguists are attempting to understand the evolution of language by using high powered computer models. The traditionalists are not impressed, and accuse the new school of reducing language to numbers and oversimplifying to the point of meaninglessness.

It’s an old debate in the human sciences, and relates to whether aspects of human experience can be meaningfully quantified.

Some psychologists, for example, completely reject any scientific approach to thought and behaviour because they say it strips human experience of exactly what it means to be human – the lived subjective experience of life.

German intellectuals were struggling with similar issues in the 1890s but a related debate arises in consciousness studies in the form of the hard problem.

It wonders how we can explain the fact that our conscious experience – which we understand subjectively, can arise from the biological function of the brain – which we understand empirically and objectively.

While not all problems are quite so intractable, many issues in human science bump up against the maxim “not everything that can be measured is meaningful, and not everything that is meaningful can be measured”.

Whether a particular method gets the balance right is a constant source of arguments.

The Nature article notes that traditional linguists tend to use their interpretation of word meaning combined with historical records to track how language has developed over time, while newer methods code rough assumptions into numerical models and then compute likely patterns.

It is putting it mildly to say that many historical linguists find the evolutionary biologists working on language histories to be bungling interlopers who have no idea how to handle linguistic data. It is also an understatement to say that some of these interlopers feel that their critics are hidebound traditionalists working on a hopelessly unverifiable system of hunches, received wisdom and personal taste. And that’s just the mood between the historical linguists and the newcomers. Lots of the newcomers don’t like each other either. ‚ÄúWhy get excited about it when it is still so preliminary?‚Äù says Johanna Nichols, a historical linguist at the University of California, Berkeley. ‚ÄúWe are not impressed by a computational or mathematical paper per se. We have to see that it blends well with what is known by historical linguistics and really adds to our knowledge. Then we will be excited.‚Äù

Link to Nature article ‘The language barrier’.

Lost in translation

ABC Radio National’s The Philosopher’s Zone recently broadcast a programme that tackled the philosophy of translating between languages – discussing whether particular ideas are just harder to express in certain languages, and whether it is possible ever to tie a word to a definite meaning.

As I’ve mentioned before, I’m fascinated by words which don’t translate across languages, especially when they related to mental states or psychology.

One of my favourites is the Portuguese word saudade, which, as far as I can work out, refers to a type of wistful or sombre yearning for something that you’ve experienced in the past, with the underlying feeling that the wished for thing might never return and that the feeling is all that you have.

The programme looks at these issues beyond the case of single words, asking whether some sorts of thinking are a product of the language, which possibly allows for concepts to be dealt with in a different manner.

One of the most striking differences lies between analytic philosophy, largely produced by native English speakers that entails legal or scientific style reasoning as applied to concepts, and continental philosophy, which often deals with criticising the concepts of language itself and relies much more on rhetoric and analogy.

The most famous continental philosopher are French (Derrida, Foucault, Deleuze etc), so this provides a useful starting point for discussing whether the different approaches to philosophy are just the result of culture, or stem from the tools of language itself.

The second part of the programme deals with W.V. Quine’s views on language, which suggest that there is no definite distinction between statements we assume are meaningful by definition (e.g. a bachelor is an unmarried man) and those which are only true with reference to the outside world (e.g. the sun is shining in London).

Interestingly, the programme avoids discussing Wittgenstein, who thought that all philosophical issues were really just difficulties brought about by language.

Anyway, a fascinating discussion of an important topic.

Link to The Philosopher’s Zone on the philosophy of language.

Five auditory illusions

In one of its rare fits of generosity, New Scientist has put a feature online that demonstrates five cool auditory illusions.

Possibly the freakiest, is psychologist Diana Deutsch’s illusion called ‘Phantom Words’. For me at least, I began by a hearing certain phrase, only to hear it transform over time into something else.

The ‘temporal induction of speech’ illusion is a wonderful example of how our brain fills in missing information better when there’s sound rather than silence in the way.

All of them are well-worth checking out and accompany this week’s special issue on the psychology and neuroscience of music, all of which is sadly behind a pay wall.

Link to NewSci ‘five great auditory illusions’.
Link to music special issue table of contents.

Pirahã: the world’s most controversial language

It’s probably true to say that Pirahã is the most controversial language in the world owing to Daniel Everett arguing that the language doesn’t have recursion, as Chomsky’s ‘universal’ language theory predicts, and doesn’t have fixed words for numbers or colours.

New Scientist has just put a video online that is a superbrief introduction to Everett’s theory, but best of all, we get to hear the language spoken.

Everett is also interviewed in this week’s issue of the science magazine, but it’s behind a pay wall, so I’d just read it in the newsagent.

However, if you want more detail over the controversy, it’s been well covered in other places.

Edge had an article by Everett that put his case forward, NPR had a radio show on the debate, and The New Yorker has some wonderfully in-depth coverage of the issue.

Link to brief video of Everett at work.

Musicophilia goes live

NPR public radio has recently broadcast two interviews with Oliver Sacks about the cases in his new book Musicophilia – which tackles the neurology of music.

The first interview is only eight minutes and the second, which you’ll have to scroll down to the bottom of the page for, is a more in-depth half hour discussion.

The book itself appeared on the shelves last week and the book’s website has just gone live which, as well as containing information about the new release, also has a series of videos of Sacks discussing everything from why we sometimes can’t get tunes out of our heads, to music and amnesia.

Link to two NPR interviews with Sacks (scroll down for second).
Link to Musicophilia website with videos.

The roots of language may lie in our hands

Science News reviews two books that propose a thought-provoking hypothesis about the evolution of language: that our ability to communicate verbally evolved from hand gestures.

The first book, Talking Hands is a study on a sign language developed by a Bedouin community only a short time ago that is used widely by both deaf and hearing members of the community.

As a relatively new phenomenon, it has allowed researchers to study a spontaneously created language as it develops.

The book also touches on the evolution of language and notes that while primates typically have poor control over their vocal chords, they have a precise control over their hands allowing huge scope for symbolic representation.

The second book, The Gestural Origin of Language directly addresses the issue and argues that sign, not spoken languages, are the original mode of human communication.

Armstrong and Wilcox, building on their earlier work with Stokoe, get around this problem by redefining language itself. In their hands, as it were, language is considered an embodied system whereby bodily gestures become ritualized and conventionalized into an accepted communication system. Given that our ancestors were tree-dwelling primates, our hands are well adapted to create four-dimensional space-time representations of the four-dimensional world. This ability was especially amenable to exploitation once our hominin forebears became bipedal and gained additional freedom of hand movement. With conventionalization, gestures become simplified and may lose their iconic aspect, but they are readily maintained through cultural transmission.

In this view, speech itself is a gestural system, composed of movements of the lips, velum and larynx, and the blade, body and root of the tongue. This is consistent with the so-called “motor theory of speech perception” developed at the Haskins Laboratories (a private research institute in New Haven, Connecticut) during the 1960s, which holds that the perception of speech is not so much an acoustic phenomenon as the recovery, through sound, of speech gestures. The arbitrary nature of speech sounds is not a fundamental property of language but is rather the consequence of the medium through which the gestures are expressed. The authors aptly quote the linguist Charles Hockett: “When a representation of some four-dimensional hunk of life has to be compressed into the single dimension of speech, most iconicity is necessarily squeezed out.” The concentration on speech may have created a myopic view of what language is really all about.

It’s a challenging hypothesis that asks us to reconsider that spoken language, often quoted as the defining feature of humanity, may be a relatively recent form of communication.

On a purely aesthetic level, I find sign language beautiful and utterly mesmerising and after a quick search on YouTube it seems there is a healthy online signing community.

One of my favourites is a video of someone signing Dusty Springfield’s Son of a Preacherman.

Link to Science News book review.